JACET Study Group for Literature in Language Education (JACET文学教育研究会第13次プロジェクト)

文学教育研究会12月例会のお知らせ

文学教育研究会の皆様

紅葉の美しい季節になりました。皆様いかがお過ごしでいらっしゃいますか。さて、文学教育研究会12月例会を以下の要領で開きたいと存じますので、万障お繰り合わせの上ご出席くださいますようお願い申し上げます。また、例会後に忘年会を兼ねた懇親会を開催する予定です。ぜひご参加くださいますよう、こちらも合わせてご案内申し上げます。

                       記
      日時:  2017年12月16日(土曜日)14時~17時
      場所:  同志社大学今出川校地 烏丸キャンパス 志高館、SK102 
     

ご発表: 

☆ 江藤あさじ先生 同志社大学 (非)
「「訳す」から「読む」へ ― オーウェルの『動物農場』を使用して」
 そもそも、言語はひとに何かを伝えるという重大な役割を持っているがために学習されているのだろうが、だからこそ、言語の集合体には、その言語を発信した人物が伝えたい「何か」が満載されているのだ」というのが、私が常々学生に伝えていることである。我々はコミュニケーションをとるときには、その「何か」を言葉の集合体の中に読み取ったり、感じ取ったりするわけだ。それが同じ言語・文化圏に属している「仲間」同志のものであればそれほど苦労することはないのだが、全くそうではない文化圏の人のものにたいして同じことを行おうとすると、残念ながら誤解や齟齬を生み、後味の悪い結果に終わることもある。そのような異文化間コミュニケーションのミスを少しでも回避する一方法として、文学作品を扱うことは非常に有益であると考えている。なぜなら、ひとに読んでもらうことを前提とし、しかも無限に書き続けるわけにはいかない限られた言葉の中で、その著者は、自己の思いを最大限に表現することのできる最も効果的な、そして時には最も美しい言葉を、最新の注意を払いながら選択し、そして組み合わせていくからである。だからこそ、コミュニケーションにおいて相手の真意を言葉から量るための訓練にはもってこいなのである。また、外国の文学であれば、そこには我々指導者の知見を活かせる歴史・文化・社会的背景も満載されている。今回は、そういったことを意識して行っている講読の授業内容について紹介させていただこうと思っている。


☆ 須田久美子先生 北陸学院大学
「オスカー・ワイルド作『幸福の王子』原文を用いた授業の実践報告―創造力と英語力の伸長」
 短大2年生のゼミにおける、オスカー・ワイルド作『幸福の王子』の原文を用いた取り組みについて報告する。本ゼミは英語力の伸長を直接の目標とするものではなく、履修者も英語や文学を専門としない学生たちであるが、そうした学生が英語作品の原文を読むことを通じて自分なりに思考を進め、内にもつ創造性や個性を自ら引き出し鍛えていくことを授業の狙いとした。ここでは、原文を用いる際の工夫や、優れた文学作品の原文だからこそ引き出せたと思われる成果について述べる。
 最終的に学生はそれぞれが、この作品を読みこんでいく過程で得たものを、自分なりになんらかの形にして表した。例えば原文の完璧な暗唱という形にして、あるいは原文を取り入れながら創作した絵本という形にして、というようにである。そうした学生の自主的な取り組みを紹介するとともに、英語力伸長という副産物をどの程度収穫できたかについても検討したい。



ご講演: 

☆ 幸重美津子先生  京都外国語大学 (専門学校)
「映像資料を活用した英米文学史入門クラスの試み」
 欧米英語圏の文化や歴史に関する知識は、英語を修得しようとする学生にとって必要不可欠なものだと考えられる。しかし昨今、運用能力の習得に目先を奪われ、ネイティブ教師とのディスカッションクラスは楽しく感じられる一方、「文学って?」と不思議そうな顔で問いかける1.2回生は少なくない。
本校には他大学への3年次編入コースがあり、その学生数の割合は英米語学科全体の6分の5を占めているため編入試験対策に重点が置かれている。このような編入コースの学生を対象として、主に文学部への編入試験対策用に、英米文学の基礎知識を習得させるための「英米文学入門」のクラスを開講している。受験を直近に控えた2年生を対象としているため、わずか半年程度の期間におおまかな英米文学の流れや作家、代表作品名やあらすじを憶えさせるという、ほぼ不可能な取り組みを行うため、残念ながら文字をじっくりと読むという作業はほとんどない。伝統的な文学部英文学科で開講されている「英米文学入門」とは程遠い内容ではあろうが、「導入、リサーチ、映像による定着」という端的な手法で行っている本校の取り組みの一端を紹介したい。
本発表は、講義による導入、学生によるグループ発表、そして映像資料の3つを用いた英米文学史導入のための入門クラスの試みである。


(連絡事項)
1)会員の皆様から、「研究発表」、「実践報告」等、文学教育に関するご発表を募っています。
ご希望の時期などお気軽にご連絡ください。

2)第16次プロジェクトの年度末には、原則として例会でご発表になった「文学教育」に関する実践報告をまとめた紀要第4号を発行する予定です。日本語での論文も掲載する予定です。ぜひご検討くださるようお願い致します。(ご執筆の原稿はA4判10枚以内で、印刷代金は個人負担<約1万円>となります。ただし、ご執筆希望の先生が予定数に満たない場合は、休刊致します。)

JACET関西支部文学教育研究会
代表   吉村俊子
副代表 時岡ゆかり
スポンサーサイト
2017-11-21 : 例会案内 :
Pagetop

文学教育研究会10月例会のお知らせ

文学教育研究会の皆様

秋学期が始まり、会員の皆様にはお忙しい日々をお過ごしのことと存じます。
さて、文学教育研究会10月例会を以下の要領で開催したいと存じますので、
万障お繰り合わせの上ご出席くださいますようご案内申し上げます。
なお、開催場所は同志社大学烏丸キャンパスを予定していますが、
変更があれば至急お知らせいたします。

                    記
        日時:2017年10月28日(土曜日)15時〜17時
        場所:同志社大学烏丸キャンパス  教室:SK101

ご発表:
☆ 五十川敬子 先生 (同志社大学嘱託講師)
「ロアルド・ダールの『少年』を1年間かけて読みとおす授業の実践報告」

 大学2年生対象のリーディング授業で、ロアルド・ダールの自伝的作品『少年』(Boy)をテキストとし、1年間かけて読み進めています。
 この作品では、いたずら好きのロアルド・ダールが少年時代を過ごした1920年代から1930年代 半ばまでのイギリスでのエピソードの数々が、ユーモアあふれる筆致で描かれています。ご存じのとおり、ロアルド・ダールはノルウェー移民の両親を持つイギリスの作家であり、『チャーリーとチョコレート工場』の作者としてよく知られています。
 この作品中の一つ一つのエピソードは、それぞれに完結した短い読み物となっているので教材として取り組みやすいという特徴があります。また、英語圏の国語の授業で教材として使われていることもあり、教育サイトでさまざまな補助教材が公開されています。海外ではどのような観点から読み進めていくのかということも受講生に紹介しつつ、考察の材料として授業に活用しています。
このテキストを使用した授業は、まだ半期が終わったところで実験的な要素が多分にあります。これまでの授業展開、補助教材、受講生の反応などを紹介し、今後の課題についても考察したいと思います。

☆ 玉井史絵 先生 (同志社大学)
 「教室で読むAlice's Adventures in Wonderland」

 文学を使った授業では、学習者が豊かな表現に触れることができると同時
に、様々なテーマに関して、批判的、分析的に物事を考える視点を養うことがで
きる。本発表では、発表者の3年ゼミのクラスでAlice's Adventures in
Wonderlandを使った授業を行った実践をもとに、この作品が持つ魅力と可能性に
ついて考え、一般の英語クラスでもどのように応用できるかを考察する。

(連絡事項)
☆第16次プロジェクトの年度末には、原則として例会でご発表になった「文学教育」
 に関する実践報告をまとめた紀要第4号を発行する予定です。ぜひご検討くださる
 ようお願い致します。
☆例会後は、いつものように懇親会を予定しております。こちらも是非ご参加ください。

JACET関西支部文学教育研究会
代表 吉村俊子
副代表 時岡ゆかり
2017-09-28 : 例会案内 :
Pagetop

文学教育研究会6月例会のお知らせ

文学教育研究会の皆様

青葉の候、会員の皆様にはますますご清祥のこととお慶び申し上げます。さて、文学教育研究会6月例会を以下の要領で開きたいと存じますので、万障お繰り合わせの上ご出席くださいますようお願い申し上げます。

                    記
     日時: 2017年6月24日(土曜日) 14時〜17時
     場所: 同志社大学烏丸キャンパス SK120

ご発表:
☆ 髙瀬敦子先生 (関西学院大学非)
「小学生からシニアの人まで虜にする多読本の魅力」


最近、多読が大学生のみでなく高校・中学・小学生・又はシニア層に広がってきた。目的は様々であるが、どの年齢層の人たちをも虜にするのは、多読本の魅力である。学習者は内容に興味があり、自分の英語力で読める本であれば喜んで読み、読み終えると達成感を味わい、どんどんやる気が起こり読み続ける。それには指導者が沢山本を読み、学習者に紹介できるようにしておけば一層効果が高まる。人気が高い多読本とその理由および英語学習における効果を紹介する。

☆赤尾美和先生 (近畿大学他非)
「多読と洋楽を取り入れた授業の実践-再履修クラスを例に-」


 学部・学年・習熟度が異なる再履修クラスで多読を導入した。統一のテキストを使用しての一斉授業とは異なり、自分のレベルやペースに合わせて本を選んで読み進めていける利点がある。また、多読開始前のウォームアップとして、洋楽のディクテーションを行った。音の聴き取りだけでなく、歌詞に登場する文法事項にも焦点を当て、多読の際に役立てるよう解説を行った。本発表では、授業の実践例を紹介し、学生の英語に対する興味・関心の変化や、英語力向上との関連性にも触れていく。


☆ 釣井千恵先生 (桃山学院大学 国際教養学部)
「大学生(中・上級レベル)を対象にした多読教育実践」


 本発表では、関西圏の私立大学の新設学部で導入された多読指導について、実践方法と効果を報告する。日本の大学生の中では比較的英語力が高く、英語学習や習得に関心の高い学習者を対象に、どのように共通カリキュラムの1コースとして導入したのか、その授業内活動や、評価方法、学習者の多読の様子や成果などを紹介する


☆桜井延子先生 (京都産業大学 外国語学部)
「MReaderのトリセツ」


 本発表では、現在35ヵ国の450校で10万人以上の学生に利用されているMReaderの概要から管理者に与えられた権限や可能な設定について紹介する。また、京都産業大学外国語学部の必修科目と選択必須科目においてMReaderがどのように使用されているかを実例として取り上げ、MReaderの効果的な使用方法について考察する。


(連絡事項)
☆第16次プロジェクトの年度末には、原則として例会でご発表になった「文学教育」に関する実践報告をまとめた紀要第4号を発行する予定です。ぜひご検討くださるようお願い致します。
☆例会後は、いつものように懇親会を予定しております。こちらも是非ご参加ください。

JACET関西支部文学教育研究会
代表   吉村俊子
副代表 時岡ゆかり
2017-05-24 : 例会案内 :
Pagetop

文学教育研究会4月例会のお知らせ

文学教育研究会の皆様

春休みも終わりに近づき、会員の皆様には新学期の準備でお忙しいことと存じます。さて、文学教育研究会4月例会を以下の要領で開催したいと存じますので、万障お繰り合わせの上ご出席くださいますようお願い申し上げます。なお、開催場所は同志社大学烏丸キャンパスを予定していますが、変更があれば至急お知らせいたします。

              記
日時:2017年4月22日(土曜日)15時〜17時
場所:同志社大学烏丸キャンパス  SK120

ご発表:
☆蛇持純子 先生 (同志社大学)
「映画教材『プラダを着た悪魔』の授業報告-リーディングとコミュニケーションのクラスにおいてー

2016年度後期に、2回生のリーディング(人文)で「映画総合教材『プラダを着た悪魔』 」(松柏社)、他校にて1回生の英語コミュニケーションで「『プラダを着た悪魔』で学ぶコミュニケーション英語」(松柏社)を用いて同時に進行した授業の比較体験報告である。どちらの科目も2クラスずつ、教科書のユニットごとに区切られた分の映画を10分前後ずつ鑑賞して、後はユニットのエクササイズを順のとおりにしていくという手順であった。だが、人文と名のついたリーディング授業の方では、純文学ではない作品とは言え、映画の原作となった長編小説の原書全体より満遍なく担当者が抜粋したプリントで読解する時間帯をとった。すると、映画版のひたすらひたむきに仕事の困難にいどむアンディーに対し、原作では仕事のぐちばかりで上司や勤務先を憎んで嫌い抜いての退社で結末となるアンディーという、女主人公の描かれ方の相違点が理解できた。それで、最終試験の問題の一つでは、映画版の続編のあらすじを英文で作らせてみると、とても彩り豊かな解答が得られ、原作を一切読まなかったコミュニケーションの試験で英文で書かせた感想を採点評価する際にもそれらを大いに参考にできたことについて、お話ししたく思う。


☆松本真治 先生 (佛教大学)
「佛教大学英米学科2017年度新入生を対象とした文学と語学に関する意識調査」

文学教育研究会では何度も同じテーマで発表させていただいて恐縮ですが、今回もどうかおつきあいください。アンケート調査は2007年から開始し、2008年よりほぼ同じ形式のアンケートを使用し、調査は例年春学期の「英米文学入門1H」の第1回目の授業(4月)で実施しています。今回は2017年度の調査結果を報告する予定ですが、今年度の初回の授業が4月12日ということで、どこまで集計できるかはわかりませんが、可能な限り最新の情報を提供したいと思っています。数値データ、英米文学の作家・作品についての認知度のみならず、できる限り自由記述欄の意見も取り上げてみる予定です。

(連絡事項)
☆第16次プロジェクトの年度末には、原則として例会でご発表になった「文学教育」に関する実践報告をまとめた紀要第4号を発行する予定です。ぜひご検討くださるようお願い致します。

☆例会後は、いつものように懇親会を予定しております。こちらも是非ご参加ください。

JACET関西支部文学教育研究会
代表 吉村俊子
副代表 時岡ゆかり
2017-03-27 : 例会案内 :
Pagetop

文学教育研究会2月例会のお知らせ

文学教育研究会の皆様

平素は文学教育研究会にご理解、ご協力を賜り有難うございます。今年度も終盤となって参りましたが、皆様如何お過ごしでしょうか。さて、文学研究会2月例会を以下の要領で開催したいと存じます。皆様、万障お繰り合わせのうえご出席くださいますようご案内申し上げます。


日時:2017年2月25日(土曜日)15時00分~17時00分
場所:同志社大学今出川校地 烏丸キャンパス 志高館、SK102
http://www.doshisha.ac.jp/information/campus/imadegawa/karasuma.html

*************

ご発表1
柿元 麻理恵さん(広島大学大学院生)
タイトル:「文体論的工夫に関する知識が日本人英語学習者の読みに与える影響: After Twenty Yearsを用いて」
要旨:
 日本の大学における英語教育では、文学作品を用いた英語の授業が完全になくなってしまったわけではない。そこでは主に文学作品の内容や文化的背景を理解することが目指されており、授業を受けた学習者からの肯定的なフィードバックからは、彼らがこのような授業を楽しんでいることが伺える。つまり、文学作品の内容に着目した学びが学習者の情意に対して良い影響を与えたことが質的に示されていると言える。
 一方、海外に目を向けると、文学作品の形式に着目した学びも学習者の情意に対して良い影響を与えられたことが示されている。中国人英語学習者を対象に行った実験から、学習者が英語そのものを精読するためのツールである文体論的工夫について学ぶことで、文学作品を読む際に好意的な情意反応を示すようになったことが明らかになっている。ここでは、文体論的工夫という英語の形式に着目した学びも学習者の情意に肯定的な影響を与えたことが数値として示された。
 そこで本研究では、文体論的工夫に関する知識を得ることによって、日本人英語学習者がAfter Twenty Yearsを読む際の着眼点及び情意反応がどのように変化するのかを明らかにすることを目的として実験を行った。実験では学習者による記述コメントという質的な側面とからのデータ及び6件法のアンケートへの回答という量的な側面からのデータを具体的に抽出し、アンケートへの回答結果には、変化の妥当性を担保すべく統計的処理を施した。その結果、文体論的工夫について学ぶことによって、学習者はAfter Twenty Yearsをより言語形式の側面から楽しむようになり、またより「魅力的」で「人に勧めたい」と感じるようになっていたことがわかった。

ご発表2
工藤 多恵先生(関西学院大学)、杉村 寛子先生(大阪電気通信大学)
タイトル: 思考力涵養型の英語教育への試み 〜‘Cat in the Rain’を用いた授業実践報告〜
要旨:
 文学テクストは、‘relevant physical context’や‘explicit contextualization’がない、‘highly context reduced’な言語から成り立つ(Linda Gajdusek, 1988) 。このような性質を持つ文学テクストを読む過程で、読者は主に言語を基盤としてコンテクストを構築し、必要に応じて修正していかねばならない。そのため、読みの過程が読者の思考力に少なからず影響を及ぼしているのは間違いない。さらに、協同学習として、同じ文学テクストに対する他者の意見を聞き、意見のやり取りを行なうことで、その理解に深まりや解釈に変化が見られることもあるだろう。本発表では、以上のような仮定を基に実施した、E. Hemingwayの短編小説‘Cat in the Rain’を用いたリーディングの授業について、文学を専門としない英語教員が文学を専門としない大学生に対して、どのような補助教材を用いて、いかに教育的介入をしたかについて、まず報告する。そして、授業の前後で実施した質問紙調査(読者である学習者の文学テクストへの受容の様子や、文学テクストと論理性の関係についての意識、また授業内の協同学習が自己の文学テクストの解釈に及ぼした影響などを見るもの)の結果について説明し、分析したい。最後に、「思考力涵養」を目的とした英語教育への転換を図るために、文学テクストの教材としての可能性や活用の意義について考察する。
**************

なお、例会修了後は懇親会も予定しております。 新しい年度の開始前の穏やかなひと時を、皆様でご歓談いただければと思います。皆様にお目にかかれますことを楽しみに致しております。

文学教育研究会代表 幸重 美津子
副代表 時岡 ゆかり
2017-02-07 : 未分類 :
Pagetop
ホーム  次のページ »

プロフィール

bungakukyouiku

Author:bungakukyouiku
文学教育研究会ブログへようこそ。本研究会では年に5回、同志社大学今出川キャンパスにて例会を開催しております。ご関心のある先生方はぜひご参加ください。

QRコード

QR