JACET Study Group for Literature in Language Education (JACET文学教育研究会第13次プロジェクト)

文学教育研究会12月例会のお知らせ

文学教育研究会の皆様

平素は文学教育研究会にご理解、ご協力を賜り誠に有難うございます。毎年の事ながら、師走の訪れに皆様、ご多忙の日々をお過ごしのこととお察し申し上げます。さて、文学研究会12月例会を以下の要領で開催したいと存じます。皆様、万障お繰り合わせのうえ、ご予定・ご出席くださいますようご案内申し上げます。

                  記

日時:2016年12月17日(土曜日)14時00分~17時00分
場所:同志社大学今出川校地 烏丸キャンパス 志高館、SK102

ご講演
村上裕美先生(関西外国語大学短期大学部)

ワークショップ
西納春雄先生(同志社大学)

タイトル、要旨などは、ご発表の先生方から到着次第、改めましてご案内申し上げますので、日程のみご予定下さいませ。

文学教育研究会代表 幸重 美津子
          副代表 時岡 ゆかり



スポンサーサイト
2016-12-05 : 例会案内 :
Pagetop

文学教育研究会10月例会のお知らせ

文学教育研究会の皆様

いつも文学教育研究会にご理解、ご協力を賜り有難うございます。早々と後期が始まっている大学もあると聞き及んでおりますが、皆様如何お過ごしでしょうか。

さて、文学研究会10月例会を以下の要領で開催したいと存じます。お忙しい折かとは存じますが、皆様、万障お繰り合わせのうえご出席くださいますようお願い申し上げます。

                              記
              日時:2016年10月22日(土曜日)14時30分〜17時
              場所:同志社大学今出川校地 烏丸キャンパス 志高館、SK102(予定)



ご発表
○児玉 恵太先生(名城大学 非常勤)
<タイトル>
英詩を用いた協同的対話における学習者の言語意識に関する考察
—フォーカス•オンフォームによる言語形式に対する「気付き」効果—
<要旨>
 文学的テクストの使用は目標言語の言語使用(language use)に対する感受性や知識を養うとされている(Collie & Slater, 1987)。特に詩の読解プロセスは学習者が特定の言語形式に「気付き」を生成し言語の持つ重層的な側面を意識する効果があると言われている(Hanauer, 2001)。このような特徴は、学習者がタスクにおいて意味の理解を介して言語使用の特徴に意図的に注意を向け、目標言語における自身の運用との間のギャップに気付くのを助けるフォーカス•オンフォーム(Focus on Form)に適している(Rossiter, 2005)。だが、詩の読解が実際そのように学習者の言語意識(language awareness)を高める効果があるかどうかについて実証的に調べた研究は非常に少ない。これを踏まえた上で、本発表では英詩の特徴を生かしたコミュニカティブな言語活動を通じて言語の使用に対する学習者の言語意識(language awareness)を高める可能性とその方法論について検討する。本論では “Shape of My Heart”(Sting, 1993)を英詩として用いて、そこに見られる文学特有の修辞技法(figurative language)に着目し、中でも隠喩の使用に焦点を当て比喩的な実例の分析を行ないフォーカス•オンフォームの実践に向けて効果的な発問を考える。また、本論では学習者がペアでディスカッションを行い課題に取り組む「協同的対話」(collaborative dialogue)タスクに注目し、分析の結果に基づき英詩の隠喩を用いた実例への「気付き」を促す英詩読解タスクのデザインを試みる。加えて、本論においてはタスクの前後で隠喩への言語意識にどの程度の差異が見られるのかどうかを、他のテクストから別の実例を挙げて調べるために、文学的な隠喩表現を多く含み尚且つ英語の検定教科書などで日本人英語学習者にも馴染み深いMartin Luther King. Jr.のスピーチ原稿 “I have a dream” の抜粋をPre-and Post-Testとして活用する方法について考え、タスクの効果を検証する評価の可能性について検討する。

ご講演
○ 寺西 雅之先生(兵庫県立大学環境人間学部・教授)
<タイトル>
クラスルームで学ぶUK Rock―英語学習から社会・文化研究へのステップに―
<要旨>
本講演では、Rock UK: A Cultural History of Popular Music in Britain (Paul Hullah & Masayuki Teranishi著) を使用した授業に基づき、文学性(literariness)の高いテクストを用いた英語学習における文体論的アプローチの有効性と課題について考察する。Rock UKは、イギリスの社会・文化の歴史をロックのスタイルの変遷を通じて解説し、一般教養の英語授業だけでなく社会・文化を扱う専門教育にも使用可能な教科書である。本書は、時代順に全15ユニットから構成されているが、各ユニットにはその時代の音楽的潮流の解説に加えて代表曲も掲載されており、オーセンティックなイギリスロックの歌詞を用いた文体分析・批評も授業中の演習に適している。本講演では、発表者が授業で実践した歌詞の分析・解釈・ディスカッションを中心に紹介する。さらに、テクスト重視の精読・文体論的アプローチの教育的効果と日本人学習者が異文化の文学(的)作品を読む際に障害となる背景知識・コンテクストの問題についても考えてみたい。

なお、例会のあと懇親会を予定しておりますので、お時間の許す限り、ごゆっくりとご歓談いただければと存じます。


文学教育研究会代表 幸重 美津子
          副代表 時岡 ゆかり
2016-09-24 : 例会案内 :
Pagetop

文学教育研究会6月例会のお知らせ

平素は文学教育研究会にご理解、ご協力を賜り有難うございます。季節外れの真夏日が続く毎日となりましたが、皆様如何お過ごしでしょうか。さて、文学研究会6月例会を以下の要領で開催したいと存じます。お忙しい折かとは存じますが、皆様、万障お繰り合わせのうえご出席くださいますようご案内申し上げます。


                                      記

日時:2016年6月18日(土曜日)14時00分?17時00分
場所:同志社大学今出川校地 烏丸キャンパス 志高館、SK102

****************************
ご発表1
五十川 敬子先生(関西大学非常勤講師)
タイトル:文学教育を楽しむための補助教材の作成と実践報告 

 ロアルド・ダールの自伝作品Boyを元に作成された大学用英語テキスト『Dahl, Dahl, Dahl!:Reading Funny Tales from Boy 100倍楽しめるダールの物語』(松柏社)を使用した授業実践報告です。この作品では、いたずら好きのロアルド・ダールが少年時代を過ごした1920年代から1930年代半ばまでのイギリスでのエピソードの数々が、ユーモアあふれる筆致で描かれています。
編著者である森永弘司先生は、文学作品を読む楽しさと「パーシング」という精読方法を身につけることを主眼として、このテキストを作成されました。私は、作品へのさらなる理解のため独自のワークブックを作成し、補助教材として授業で使用しました。ビジュアルな資料を盛り込み、思考力を刺激するための工夫をこらしたワークブックは、受講生にも好評でした。編著者の森永先生にも見せたところ、「ダールに対する愛着がビビッドに伝わってきます」というご感想をいただきました。発表では、このワークブックを中心に実践報告をしたいと思います。

ご発表2
松田 早恵先生(摂南大学)
タイトル: The Perks of Being a Wallflowerを用いた授業実践報告 

 本発表では、アメリカで2013年度・2014年度に“Top 10 most frequently challenged books”にランキングされたヤングアダルト小説The Perks of Being a Wallflowerとその映画版を用いた授業実践報告をさせていただきます。実施したクラスは、外国語学部の3年次選択科目<トピックスタディーズ>で、受講者は男子26名、女子24名の計50名でした。The Perks of Being a Wallflowerは、ドラッグ、セックス、アルコール、暴力、同性愛、児童猥褻、自殺、精神病などデリケートな内容が含まれる作品なのですが、①アメリカの高校や大学を舞台に繰り広げられるストーリーは日本の大学生の興味を引くのか、②生き辛さを抱えている主人公が経験する葛藤や心理状態に学生がどのように反応するのか、③ストーリーのどの部分が学生の心に響くのかなどに注目しながら授業を進めました。授業初めと学期末に実施したアンケートや中間・期末の課題から学生の反応を読み取ってみたいと思います。尚、この作品にはアメリカの文化知識がふんだんに盛り込まれていましたので、本・雑誌、飲食物、スポーツ・娯楽、音楽、ゲーム、学校関連、薬物関連などのジャンルに分類したものも一緒に御紹介します。

ご講演
尾崎 寔 先生(同志社女子大学名誉教授)
タイトル:「私の英語遍歴とその終着点―リンドレー・W.・ハブル ―2016年の奇跡と悲劇を中心に」

 私も80歳という、おや、まだ生きていたのかと自分でも驚く歳になりました。42年間この学校で務めさせていただき、それがあってのお招きだと承知していますが、大体年寄りに長い話はさせるなというのは世間の常識です。パーティでも、大先輩が出席される場合、ご本人は久しぶりに熱弁を、と張り切っておられても。決してそんな方にスピーチは頼むな、そのための乾杯だ。というのは幹事役の心得です。実際には次第に周りの人たちがちゃんと耳を傾けてくれなくなったとひがんでいるところへ、乾杯どころか一時間を超える講演の依頼とあっては、勇み立つのも無理はないでしょう。私の経験では乾杯のスピーチ最長記録30分という猛者がおいでになりました。今日はどうぞご心配なく。ほんの3日前までまともに声も出ない状態でした。
 さて、本論に入ります。どんなお話をしようか、いろいろと考えた末、結局今一番話したいこと、となってしまいました。内容的にはこの15年の間に出版した数冊のハブル本ですでに書いたことと重複してしまいますが、同じトピックでもできるだけ英語とのかかわりかたに重点を移すよう心掛けたつもりです。
その上でのことですが。長年のハブル研究のなかでも2016年という1年が、いかに奇跡としか考えられないような出来事と、同様に経験したこともない重い気分との連続であったかということもお話ししたいと思います。
1) 面識もなければ、紹介されたわけでもない1読者からメール。アメリカ生まれの詩人、同志社大学での恩師リンドレー・ウィリアムズ・ハブル、日本名林 秋石の詩をいくつか訳して紹介した『ハブルを知らなかった人たちのために』を読み、ハブルの作品をもっと読みたいというものでした。私としてはハブルのスケールの大きさを知るにつけ、それを日本語に訳すというのは自分に可能な作業ではないと固く禁じてきた作業でした。しかしただただハブルを知りたい、もっと読みたいという文面は、真情にあふれ、打算や駆け引きなど、どう見ても隠されているとは思えず、少しづつ引き込まれていったようです。
2) こちらのためらいを見通してのこととも思えない素早さでした。年が明けるのを待っていたように直接アメリカの書店から価格そのほか何の条件も付けない古書が3冊届いたのです。その一冊が昨年10月に日英対訳本として私たちが発表したハブルの処女作『DARK PAVILION』でした。
3) アメリカの名門イエール大学が「イエール新人詩人賞」として設けているもので、若き詩人の登竜門としてはトップクラスの評価を受けている文学賞です。 今目の前にあるのがそのとき大学が副賞として出版した100部ほどの初版本の一冊なのです。
4) ハブルは1953年秋来日、明けて1954年4月同志社大学英文学科正教授就任。1971年定年で同志社を去りました。
5) 武庫川女子大学でさらに教鞭をとり、1994年10月2日京都で永眠しましたが、これは奇しくも恩人どころか、父とすら慕った元同志社総長上野直蔵博士が病いに倒れてからちょうど10年後のことで、そのためお二人の命日の前後の1日を選びハブル研究に新たな成果があれば、その発表、顕彰の集まりともしてきました。すでに「上野直蔵・リンドレー・W・ハブル追悼と英詩朗読の午後」と銘打ち、同志社の教室や会館を用いて昨年10月、第4回目を開催し、学外からの参加者、外国人の出席者も目立って増えてきています。英詩朗読という新しい分野も、女子大学に65年目を迎える「シェイクスピア原語上演」の伝統があり、にわか仕立てでは及びもつかない効果を上げているといっても言い過ぎではないでしょう。

***********************************

文学教育研究会代表 幸重 美津子
          副代表 時岡 ゆかり
2016-06-16 : 例会案内 :
Pagetop

文学教育研究会4月例会


文学教育研究会の皆様

平素は文学教育研究会にご理解、ご協力を賜り有難うございます。

ようやく春らしい日々が続くようになり、桜の開花の知らせも聞かれる日々となりましたが、皆様如何お過ごしでしょうか。

さて、文学研究会4月例会を以下の要領で開催したいと存じます。

お忙しい折かとは存じますが、皆様、万障お繰り合わせのうえご出席くださいますようご案内申し上げます。



日時:2016年4月16日(土曜日)15時00分〜17時00分
場所:同志社大学今出川校地 烏丸キャンパス 志高館、SK102(予定)
http://www.doshisha.ac.jp/information/campus/imadegawa/karasuma.html


ご発表

○松本 真治先生(佛教大学)


<タイトル>

「佛教大学英米学科2016年度新入生を対象とした文学と語学に関する意識調査」


<要旨>
文学教育研究会では何度も同じテーマで発表させていただいて恐縮ですが、今回もどうかおつきあいください。アンケート調査は2007年から開始し、2008年よりほぼ同じ形式のアンケートを使用し、調査は例年春学期の「英米文学入門1H」の第1回目の授業(4月)で実施しています。今回は2016年度の調査結果を報告する予定ですが、今年度の初回の授業が4月13日ということで、どこまで集計できるかはわかりませんが、可能な限り最新の情報を提供したいと思っています。
 これまでの調査では、書物で英語を読むことを前提としてきましたが、インターネットで英語を読むことを独立したアンケート項目に加えようかと考えています。今では必ずしも英語を読むのは本に限られているわけではなく、インターネットも多いであろうと、これは、佛教大学・ハワイ大学学術会議(2016年2月)での口頭発表の際に、ハワイ大学の先生に指摘された点です。
 昨年度のこの例会では、2008年度から2014年度の調査結果の比較をしましたが、英米文学の作家・作品についての認知度の比較はしていないので、今回はその点を補足してみたいと思います。


ご講演

○辻 裕子 先生(同志社女子大学名誉教授)


<タイトル>

ミルトンにおける語学教育と文学


<要旨>

私の研究分野は主として17世紀のミルトン研究である。その立場から、ミルトンの時代の言語教育、さらにさかのぼってミルトンがその伝統を受け継いだ古代ギリシャ・ローマの時代隆盛をきわめた弁論術(レトリック)の教育がどのようなものであったか、それが文学教育とどのように結びついていたかを考察したい。

 古代ギリシャや帝政ローマ時代に説得の技巧として発生した弁論術(レトリック)は、当時の政治体制や、議会、法廷、葬儀などの実生活における必要性と結びついて発展し、技巧のみに専念するようになった。しかし絶対的真理をわきまえ、イデアを追究するプラトンは当時行われていたソフィスト(弁論術の教師)の技巧の阿諛性と欺瞞性は我慢ならないものとして厳しく非難する。それに対してその弟子アリストテレスは現実を直視して絶対的真理はわからない場合があり、蓋然性のなかにレトリックの可能性を追究する。アリストテレスの『弁論術』はその当時のレトリックを集大成し体系化した書物で、それは後々広範囲に影響を及ぼすことになる。また、それが近代学問の源泉ともなる。

 帝政ローマの時代になって、クインティリアーヌスはこの伝統を受け継ぎ、『弁論家の教育』(Institutio Oratorio)のなかでレトリックを用いる人間が良き市民でなければならないと主張、あらゆる知識を用いて人格を陶冶しなければならないという理想を追求する全人教育論を展開する。この書物の第1巻第2巻は教育論である。ルネッサンスの運動でLuis Vives やErasmus等の人文主義者を経て17世紀のミルトンの教育論にそれが反映している。 帝政ローマ時代以来教育において7つの学芸科目(trivium と quadrivium)が最も尊重されたが、ミルトンが受けたSt. Paul’s Schoolの教育では、カリキュラムの中核をなすのは基本3科目(trivium)であった。すなわち、ラテン語の文法、弁論術(レトリック)(修辞学)、論理学に最も力がそそがれた。これは今の言い方をすれば、言語コミュニケーションの理論と言えるであろう。 そしてもう一つの重要な特質は言語教育と結びついた文学教育の強調である。その背後にあるミルトンの考えでは、言語は内容を伝える手段であってより重要なのは内容であるという考えに基づいている。また、文学はあらゆる知識の源泉であり、ミルトンにとってはあらゆる知識は、文学を読むために必要なのである。このような考え方はクインティリアヌスやルネッサンスの人文学者と共通するものである。

以上、古代ギリシャ以来のレトリック観をたどり、クインティリアヌスその影響をうけたミルトンの全人教育の理想に照らしてレトリックと文学教育の結びつきが如何に重要であるかを改めて強調したいと思うのである。

********************

(連絡事項)
1)会員の皆様から、「研究発表」、「実践報告」等、文学教育に関するご発表を募っています。時岡先生まで、ご希望の時期などお気軽にご連絡ください。

2)なお、第14次プロジェクトの年度末には、原則として例会でご発表になった「文学教育」に
関する実践報告をまとめた紀要を発行する予定です。今回からは、日本語での論文も掲載する予定です。ぜひご検討くださるようお願い致します。
(ご執筆の原稿はA4判10枚以内で、印刷代金は個人負担<約1万円未満>となります。ただし、ご執筆希望の先生が予定数に満たない場合は、休刊致します。)

********************

文学教育研究会代表 幸重 美津子
副代表 時岡 ゆかり
2016-03-27 : 未分類 :
Pagetop

文学教育研究会2月例会

いつも文学教育研究会にご理解、ご協力を賜り有難うございます。春の待ち遠しい日々となりましたが、皆様如何お過ごしでしょうか。さて、文学研究会2月例会を以下の要領で開催したいと存じます。お忙しい折かとは存じますが、皆様、万障お繰り合わせのうえご出席くださいますようお願い申し上げます。

                      記
日時:2016年2月27日(土曜日)14時30分〜17時
場所:同志社大学今出川校地 烏丸キャンパス 志高館、SK102

ご発表
○内藤 満 先生(京都産業大学 非常勤)
<タイトル>授業実践報告:「日本文学を英語で読む」
<要旨>
通信教育課程のスクーリングで行った授業の報告をします。日本文学の古典で英訳の出版されている作品を読みました。
『古事記』から「八俣の大蛇」の話、『源氏物語』・『枕草子』・『平家物語』からはそれぞれの冒頭部分、
そして比較的知られているであろう芭蕉や一茶の俳句を取り上げました。
英訳が複数ある作品は、受講生にそれらを比較して訳し方の違いについて議論してもらいました。
馴染みのある日本の作品を英語で読むことで、英語が学習しやすくなり、興味も持てると思います。
また、日本語と英語を比較することで、文化的な違い、文学的な表現などの理解にもつながります。

○坂本 輝世 先生(同志社大学 非常勤)
<タイトル> 出版報告:Literature and Language Learning in the EFL Classroom (Palgrave Macmillan, 2015)
<要旨>
昨年8月にPalgrave Macmillanより出版されたLiterature and Language Learning in the EFL Classroom(共編者:寺西雅之、斎藤兆史、Katie Wales)は、Geoff Hall, Michael Burke, Gillian Lazar, Marina Lambrou といった海外の著名な研究者の論考と、日本の大学英語教育に携わる研究者の論考を合わせた、全19章からなる論文集です。その内容はタイトルにもある通り、外国語としての英語教育における文学教材の意義と活用法を論じたもので、小学校の英語教育とのつながり、文学教材のテストのあり方、文学テキストというジャンルが言語習得にもたらす効果、医学生にとっての文学教材の意義、ワールド・カフェを用いた文学テキストのリーディング、電子書籍と紙の本による学生の受容の違い、graded readers/多読の活用、など多岐にわたっています。今回は、去年の11月に行われた公開シンポジウムの内容も含め、この論文集について執筆者の一人としてご報告させていただきます。具体的な論考の紹介とともに、先生方のご意見ご感想を頂戴できればと存じます。

○藤岡 千伊奈 先生(流通科学大学)
<タイトル>「エッセイと英詩を用いた精読授業」
<要旨>
本発表は、日米文化比較のエッセイ本、American Pie: Slice of Life Essays on America and Japan (Hetherly, 2000)を活用したリーディング授業の実践報告である。2014年度、非英語専攻の大学2年生を対象にコンテント・ベーストの精読授業を通年で実施した。学習者の総合的なリーディング力・批判的思考力・異文化意識の向上を目指した。学習者の内容理解と批判的思考力を高めるため、厳選したエッセイに加え、エッセイに関連する詩(Robert Frost他)の三篇を活用した。発表では、実際の授業の進め方、使用したアクティビィティ・タスク、学年末に実施したグループ発表及び学生アンケートの結果等を紹介する。

2016-02-27 : 未分類 :
Pagetop
ホーム  次のページ »

プロフィール

bungakukyouiku

Author:bungakukyouiku
文学教育研究会ブログへようこそ。本研究会では年に5回、同志社大学今出川キャンパスにて例会を開催しております。ご関心のある先生方はぜひご参加ください。

QRコード

QR